17-18/December Year End volunteer+Turkey event trip form・ Christmas presents for Kids in Ishinomaki!

ウェブ上参加登録

NADIA ボランティア活動・2011年12月17日~18日。石巻の子供達にクリスマスプレゼントを!

日程

・現地の作業期間:
12月17日(土)朝8時30分~午後3時30分(ボランティア作業)
12月18日(日)朝8時30分~午後3時30分(ターキーイベント)

交通

・NADIAがバスを用意する予定です。(最低限30人が乗る前提条件付き、プラン1の参加者が対象)
・バス以外の交通の場合、ご自身の手配で参加が可能です。

宿泊

・NADIAの現地本部に宿泊になります。。(プラン1・2の参加者が対象)
・敷き布団は用意がありますが掛け布団は用意されません。ご自身で寝袋をご用意下さい。

・石巻は本格的な冬を迎え寒さが厳しくなって来ています。十分な防寒対策をしてください。

参加プラン(いずれかをお選びください)

・プラン1:NADIAバス+宿泊
*参加費:19、000円 (以下が含まれます)
往復バス・現地の移動、NADIA本部での宿泊、コーディネーションや工具(スコップ、バールなど)、ターキーイベント参加費
*日程:
出発:新宿駅・12月16日金曜日23:00
現地到着:12月17日土曜日・朝6:00
現地出発:12月18日日曜日・15:30
到着:新宿駅・23:00(渋滞により異なる場合もあります)

・プラン2:NADIA宿泊のみ
*参加費:6000円
含:NADIA本部宿泊、コーディネーションや工具(どのう袋スコップ、バールなど)、ターキーイベント参加費
*日程:
集合場所:NADIA本部
〒986-0015 宮城県石巻市吉野町2丁目 1-26 石巻水産ビル4F
集合時間:12月17日土曜日 朝8:30前
*交通:ご自身で手配して下さい。温泉~本部間の移動はバスの空席次第、追加500円で可能です。

・プラン3:NADIA活動のみ
*参加費:4000円 /1人/2日
含:コーディネーションや工具(どのう袋スコップ、バールなど)、ターキーイベント参加費*集合場所:NADIA本部

〒986-0015 宮城県石巻市吉野町2丁目 1-26 石巻水産ビル4F
*集合時間:12月17日土曜日 朝8:30
*交通・宿泊:ご自身で手配して下さい。現地の宿泊は必ず事前に予約して下さい。NADIAでは交通や宿泊に関しての問い合わせはお断りします。

ボランティア保険

・ボランティア保険は必須です。必ず加入して下さい。
・加入していない方は、受付することは出来ません。
・加入方法についてはNADIAホームページ又はお近くの社会福祉協議会にてお尋ね下さい。
team-nadia.jp

負傷・怪我について

・当活動に参加登録することでボランティア活動中及び移動中の怪我や負傷に関して、NADIAは責任を負えないことをご理解とご了承を頂く同意になります。

作業服・道具

・作業服や道具などをご自身で用意して下さい。ご参考まで、NADIAのHPをご覧ください(team-nadia.jp)
・水・スポーツドリンクなどを十分な量をお忘れずに!

キャンセルについて

・ご登録をされますと費用が発生しますので、キャンセルの場合は、以下の費用をいただく場合があります。あらかじめご了承ください。
*バス:出発1週間以内のキャンセルは、交通費の全額を徴収いたします。
*宿泊:出発2日以内のキャンセルは、宿泊代金(食事を含む)を全額徴収いたします。

参加者の年齢制限について

・NADIAの活動には20才未満の参加者が下記の通りきつく制限されています:
*18~19才:保護者の署名必須
*15~17才:保護者と一緒に参加必須
*0~14才:参加禁止

個人情報について

・個人情報は活動のコーディネーション以外の利用は一切いたしません。

どうぞよろしくお願いします。
NADIAチームより

ウェブ上参加登録

「17-18/December Year End volunteer+Turkey event trip form・ Christmas presents for Kids in Ishinomaki!」への2件のフィードバック

  1. Do you have any volunteering events planned even later in December? Are there any in which an 11 year old child might participate or observe?
    We are a family of 4 living in Tokyo. The children are ages 17 and 11. We are all bilingual in English and Japanese. One of us parents is a physician and the other a linguist and universtiy English teacher. But in any case, we are seeking an opportunity to help where help is needed over the Christmas-New Years holidays and also a chance for our children to understand at a human level what has happened and how the needs of people in Tohoku are being met.
    I saw Ohfunato, Rikuzentakada and Kesenuma in May, so I have some idea what conditions are like. Also we would be interested in long term involvement with the recovery effort.
    Bob Kneller & Sachiko Shudo

コメントは受け付けていません。